Dialect in British Fiction: 1800-1836Funded by The Arts and Humanities Research CouncilSupported by The University of Sheffield
Search for Novels and Characters
Show / Hide Search Form
You searched for Codeswitch: on
Keyword:
Characters
Character Name:
Character Gender:
Story Role:
Social Category:
Social Role:
Place of Origin:
County of Origin:
Nation of Origin:
Extracts
Discourse Marker:
Metalanguage:
Codeswitch:
Idiom:
Vocabulary:
Grammar:
Orthographical Contraction:
Orthographical Respelling:
Searches will combine ALL the search terms that you provide. If your search returns no or few results, you may want to broaden your search by removing some of your search terms. Clicking the Browse All button will display all available records in the system, irrespective of your search criteria. Further information on searching can be found here.
Currently displaying 1 - 10 of 40 records    |    Next 10 records    |    Order results by: Publication Year ~ Novel Title
1
Unknown Author (1824)
Courtship; Domestic; Inheritance / Identity; Manners / Society; Killarney; Dublin; Ireland;
Dialect Speakers
2. interlocutor
Extract #1 dialect features: Codeswitch, Discourse Marker, Idiom, Metalanguage, Vocabulary
"Oh, my dear Miss Sybella! you must be deceived -- be assured her ladyship would not listen to a declaration of love from him!" said Mrs. Belmont, pale with anger; yet afraid of further irritating Sybella. "He dared not offend her delicacy with such talk; and no disparagement to you, Miss Sybella, but you know your lugs are not quite right ; and --"
" My what! ma'am -- lugs , do you say? I suppose that is one of your Irish expressions. "
" Well , miss; in plain English I mean to say , that as your ears are bothered , my Bobby might have been talking of you; and you, knowing listeners never hear good of themselves, set it all down to the count of her ladyship."
(Vol. 3,p. 353-354)
2
Unknown Author (1820)
Anecdotal; Historical; Scotland;
Dialect Speakers
Speakers: All , Enaeas M'Bain
M'Bean then proceeded -- "Are they no the words o' a man that kent what he was sayin' ; of a man that could speak English, ay, an' write it too; but thae --they can do neither the tane nor the tither . An' then he says, just a wee bit farer down in the same manifesto; -- he's speakin' o' the time whan he came out o' exile to get back his ain -- 'My expedition was undertaken, unsupported by any foreign power. But, indeed, when I see a foreign force brought by my enemies against me, when I see Dutch, Danes, Hessians, and Swiss, the elector of Hanover's allies, being called over to protect his government against the native subjects, is it not high time for the king, my father, to accept the assistance of those who are able to support him? But will the world, or any man of sense in it, infer from thence, that he inclines to be a tributary Prince, rather than an independent Monarch? Who has the better chance to be independent of foreign powers? He, who, with the aid of his own subjects, can wrest the government out of the hands of an intruder? or he who cannot, without assistance from abroad, support his government? Let him, if he pleases, try the experiment, let him send off his foreign hirelings, and put the whole upon the issue of a battle?' There's sentiments worthy of one who ought to rule an independent, unconquered kingdom. He promises there too, freedom frae the Excise, frae the curst Excise! -- I'll just read yon that, an' nae mair the now. This is speakin' to the English, though they didna deserve muckle at his hand -- 'And as we are desirous to reign chiefly over the affections of our people, we shall be utterly averse to the suspending the Habeas Corpus act, as well as to the loading our subjects with unnecessary taxes, or raising any in a manner burthen some to them, especially to the introducing of foreign Excise; and to all such matters as may have hither to been devised and pursued, to acquire arbitrary power, at the expense of the liberty and property of the subject.' Now, Mr Martin, can you tell me, if ever ony o' the---- ye ken what I mean -- wad they ever trust native subjects did'n they aye bring owre your German robbers to support their---- an' did'n they send a' the siller out o' the land; I'm sure, I never see a gold coin in a manner to what we use to see; an' then they maun dress out their soldiers like Germans an' no a bare hough to be seen amang them, but daft-like fligmagaries , that that Duke o' their's brought owre frae Germany.
(Vol. 2,p. 168-71)
3
Banim, John (1828)
Courtship; Political; Satirical; Travel; London: Ireland;
Dialect Speakers
"Are those people peasants or fishers of the district?" asked Gerald of his present companion, coachee, as he turned his regards away?
"Neither one nor the other, Sir," answered coachee, after a short glance, which, for a moment, betokened a lively interest: " but stop, one of 'em may be; the other, the elder of the two, is a stranger, come one or two countries off ; I know it by the colour of his wrap-rascal, waist-coat, and stockings -- and more of his kind, I'm afeard , is near him, this morning -- divvle's luck to their visit to this quiet part of the world! -- Go home, daddy !" continued coachee, good-humouredly, as he flourishingly whipped by the men, addressing himself to the individual of whom he had last spoken -- "go home, and mind your ould thrade among your own nate hills and bogs, an' lave honest people here, on the say-side , to fry their own fish without you lighting the fire for 'em ," "Whoo!" shouted both the men, prancing upward, where they stood, in full return of humour to coachee's remonstrance, and without a trait of their late ferocity of expression towards Gerald. "And," continued the person particularly concerned in the address, "just whip your lane cattle , for the pinny the mile , my chap, from Dublin town, and make your scrape to the genteels for the same, when you get it."
"Come here," requested coachee, half pulling up, "come here, I tell you; now that I think of it, I want you."
The man ran, laughingly, inside the road fence, until he again came abreast with the coach.
" An' well," he resumed, " what's the thrick you think you can put on a poor countryman, now?"
"Are you a judge of a swellin' ?" demanded coachee, stuffing out his cheek with his tongue.
"No; but you are, maybe," replied the man, puffing out both his cheeks; and immediately there was a shout of gleeish triumph for him from the friend he had left behind, as well as from other who had just joined that person.
(Vol. 2,p. 90-91)
4
Banim, John (1828)
Courtship; Political; Satirical; Travel; London: Ireland;
Dialect Speakers
Extract #1 dialect features: Codeswitch, Orthographical Respelling
Speakers: All , Loupe
"I will go amonsht dem , and I will preash amonsht dem , and I vill thereby shee conversions amonsht dem , and the vorld vill shee conversions," promised Mr. Loupe, taking up Mr. O'Hanlon, "and de vord shall be theirs, and dwell amonsht dem : I vill tell dem of my sojourning in de holiest chitty , and round about by de dead vaters of de Dead Shea , and round about de holy mountain, and on de top of de same, and in de holy valleys and holy places, and of de hopes dat vere born of my preashing and teashing , in every place, to de poor followers of de superstition of Rome; and den , dey also shall believe; for de people of Ireland are people ve have reashon to hope vell of, and many coming out from dem , over de vaters , to dis land, are good in de sight of good men."
(Vol. 1,p. 255-256)
5
Banim, John (1828)
Courtship; Political; Satirical; Travel; London: Ireland;
Dialect Speakers
2. narrator
"Who is your honour?" he questioned, in continued agitation. Gerald remained silent.
" Does your honour want to have any thing to say to me , Sir?"
Still Gerald gave no answer.
" Murther !" cried the conscience-smitten young brigand, rising, with difficulty, on his unhurt elbow. " Paudge ! -- Father! where are ye ? to be going and laving me here, when it's your company I want more than the victuals! an' a sthrange magistrate come here upon me, and going to whip me off with him! -- Father! -- Paudge !"
Gerald's blood absolutely curdled at the certainty which the peculiar tone and cadence of the speaker brought to his mind. He was able, however, to say , "Hush, man, hush! -- I am no magistrate and mean you no harm. But, tell me, where am I? -- this is not Wales?"
"Wales? what Wales? to the devil with Wales, taffies, and innions and all! what do you mean by that sort of talk? -- Keep off!" as Gerald unconsciously stepped closer. " It's wanting to coax youself on me you'd be . Keep off, I say! or, maybe, the bould boy you fear most is nearer than you think -- Arragh , Daddy! Gossip ! where are ye , I say?"
" So, thought Gerald -- "so; I am in the Emerald Isle, after all; and, if I rightly translate the elegant turn, 'bould boy,' one of my first chamber-mates may turn out to be no other than Captain Rock himself. "
(Vol. 2,p. 86-87)
6
Banim, John (1828)
Courtship; Political; Satirical; Travel; London: Ireland;
Dialect Speakers
The galloping of a horse was heard near at hand on the road, and then through the gate that led up to the house, and, mixed with the sound, a woman's voice repeated -- "The Farrels! Never mind the Farrels! ye have no right to spill blood in their name! Hould your hand, Dinny Hogan, if it isn't too late to bid you! -- hould your hand, and listen to me!" The speaker, Moya Farrel, here came upon the scene, jumped from her horse, and ran between Bignel and his executioners. The land-steward swooned.
"No," she continued; "if poor Mickle and I can't forget what he did to us, we forgive it; and, I say again, that's why ye have no right to harm a hair of his head on our account. And, morebetoken , Mickle has sent me here, to tell ye so, and to bid you , on every other account, not to touch Bignel! And well ye know ye are book-sworn to do his bidding."
"Where is Mickle himself?" asked Dennis.
"Coming after me," replied Moya; "and you have a rason of your own, Dinny Hogan, to be wondering at that! Good care you took to keep him from hindering this work, ever since he left me, last night! But he got away from your boys, just in the nick o' time, Dinny, to stop your hand from it, and from more than it, maybe -- Ah!" as, looking around, she espied Gerald, -- "but there he is, too, safe and sound yet!"
"He?" repeated Dennis; "and do you know who the doul the Sassenach is?"
"I do, -- and you a little of him, as well as me, Dinny , though not as I do; you know him for the good-hearted gentleman that saved your captain's life on the strange road, and his wife's and their poor childer's life -- ay , and that helped him, by good advice, and kind words, to play the part he'll surely play tonight, in spite o' you. [...]"
(Vol. 3,p. 273-274)
7
Coates, Mr H (1832)
Adventure; Chivalric; Courtship; Folklore; Gothic; Historical; Supernatural; Ireland; County Kerry; Killarney; fort; forest;
Dialect Speakers
2. interlocutor
"A short dark surtout," replied Bertram.
"Belted round him, and buckled wudth a large shining buckle on his left side?" said Mala, inquiringly.
"Just so, mother," replied Fitzroy.
" Troth , aroon , and ye fell in wudth Green Shela's luck, sure enough! I wonder you're here at all. Slip away, Quale, my cock, and see if it isn't Grimes Fergus."
" Ay is it, mother," said the youth, returning in haste; " ye've the divle 's guess and your own."
"Come in, honey," said the mother, closing the door. "Now cross winds to Fergus, what's this he wants at the Bend?"
" St. Cullumb knows, mother; no good I fear," said Quale.
"St. Cullumb knows nothin at all about him, my son, so never couple their names together again while you live. Muddy be his waters , what brings him here now!"
"And pray who is Grimes Fergus?" inquired Bertram; "and why do you seem to fear him?"
"Grimes O'Fergus," replied Quale, "is a descendant of the Ferguses, the natural standard-bearers of the great O'Neals, the kings of Ulster, and he claims the right now, and bears the royal spear before this earl of Tyrone, who is the acknowledged heir to the northern crown."
(Vol. 1,p. 32-3)
8
Croker, Thomas Crofton (1832)
Biography; Humour; Manners / Society; Satirical; Ireland; Cork; London; Hastings;
Dialect Speakers
" Awe! ar' you t' sarvent ? well, which is t' way?"
"Miss Jones desired I'd get a coach, Ma'am , when you'd have your luggage all ready."
"Awe, aye, there's more than you can carry, agh reckon; bud cum here, me mann . Ask t' coachman what he'll charge before you put t' boxes in, or else we shall hev' a faan penny to pay, agh guess."
"Oh! no fear , Miss, there's a reg'lar fare."
"A fair! an' can't we go round? Mun we go through 't, whether or naw . Awe , Betsey! t' lad says we mun gang through t' fair! Awe , dearee me , agh wish uncle John was here: we shall be robbed and murthered , be werselves , to mak t' least on't . Is it Bartelmy Fair, yon?"
"Ma'am?"
" Well , agh do say, cuzzen James mite a cum to meet uz , Agh nivver was in a fair bud once, and then agh skreeked for fright at t' moontebanks . Awe , Betsey, what shall we do, bairn ?"
9
Cunningham, Allan (1836)
Bildungsroman; Biography; Courtship; Didactic / Moralising; Domestic; Inheritance / Identity; Supernatural; Glengarock, Scotland;
Dialect Speakers
2. interlocutor
Extract #1 dialect features: Codeswitch, Orthographical Respelling, Vocabulary
"Tell me boy," he said aloud, "do you know the Elfin-cave, with the little spring well in the corner, and garlands of honeysuckle hung at the entrance?"
"Oh yes! I go there once a-year with my mother; -- it is in the autumn season: she grows sad and seems ill about something; but after she has sat a while looking at one place of the cavern and praying in another, and muttering the name of some one; she grows more composed, and returns home. She will tell me, she says, the story of the cavern, some time. I am glad that she refuses to tell me now."
"Why so?" inquired the stranger.
"Because," said Morison, "I am but a boy, and there may be some wrong to right. But I maun go home, for Jeanie Rabson, of Howehoddom will be there, and I maun see her; for she is like anither mither to me. "
(Vol. 1,p. 134)
10
Gaskill, Peter (1836)
Inheritance / Identity; Satirical; Manchester, Cheshire;
Dialect Speakers
2. interlocutor
3. narrator
William, who had, we suppose, read the Story of Pyramus and Thisbe, or seen Shakespeare's drollery on the stage, here broke in with --
"Yes Ma'am, very foolish -- just like Pyramus and Thisbe."
"Pyramus and Thisbe" shouted Mrs. Manford, "who was they?"
"Oh, mother, never mind; you don't know any thing about Pyramus and Thisbe, they were two lovers, that used to talk through a crack in the wall, as they could not get nearer each other."
" Well , that was a funny way of courting to be sure . When I was a lass , we used to court through hedges, and under hay-stacks, and may be, now and then, got a bit of a frolic, snug and comfortable like , after the old folks were gone to bed. That's the sort of courting for me, and none of your whispering round a place like this, or through a cracked wall. -- Marry-come-up , a pretty sort of courting that is, to be sure !"
"Lord, how shocking vulgar that must have been! -- only to think of courting under hay-stacks, and talking through hedges. Why didn't you court in the drawing-roon, or green-house, or amongst the shrubs, or in the carriage, the same as we do?"
"Why, thee sees , Sally, there was no such a thing as those, then, and, I can tell thee , it's the nicest and most comfortable way after all. Me and our Thomas have had a hundred bouts at courting, on the old cut hay-stack, that used to stand, twenty years since, just in th' place where th' Lodge is now."
(Vol. 2,p. 171-173)
Currently displaying 1 - 10 of 40 records    |    Next 10 records    |    Order results by: Publication Year ~ Novel Title
Version 1.1 (December 2015)Background image reproduced from the Database of Mid Victorian Illustration (DMVI)