Dialect in British Fiction: 1800-1836Funded by The Arts and Humanities Research CouncilSupported by The University of Sheffield
Search for Novels and Characters
Show / Hide Search Form
You searched for Codeswitch: on
Keyword:
Characters
Character Name:
Character Gender:
Story Role:
Social Category:
Social Role:
Place of Origin:
County of Origin:
Nation of Origin:
Extracts
Discourse Marker:
Metalanguage:
Codeswitch:
Idiom:
Vocabulary:
Grammar:
Orthographical Contraction:
Orthographical Respelling:
Searches will combine ALL the search terms that you provide. If your search returns no or few results, you may want to broaden your search by removing some of your search terms. Clicking the Browse All button will display all available records in the system, irrespective of your search criteria. Further information on searching can be found here.
Currently displaying 1 - 10 of 40 records    |    Next 10 records    |    Order results by: Publication Year ~ Novel Title
1
Smith, Horatio (1800)
Courtship; Domestic; Manners / Society; Social Commentary; Gloucestershire;
Dialect Speakers
Speakers: All , Sir Thomas's man
"Make thyself easy," replied the man, "and I'se wull tell thee all about un . Thee seest as how muster Morris was coming to thee wi' some good news, but met wi' a mizvortune on the road, and is at a house hard by wi' muster Zummers , zo don't be alarmed."
In a few minutes they crossed a common, and arrived at a lonely cottage.
The man got off his horse, and opening the door, desired Clarissa to walk in.
Clarissa, although oppressed by a thousand fears, was necessitated to comply.
Having reached the interior of the cottage, she was conducted to a room.
"There," said the man, handing her a chair and assuming his own dialect , " sit down ."
(Vol. 3,p. 74-5)
2
Smith, Horatio (1800)
Courtship; Domestic; Manners / Society; Social Commentary; Gloucestershire;
Dialect Speakers
Speakers: All , Bridport
"I had considered on what plan was best to pursue, and concluded the most probable means to gain admittance would be by artifice.
"When I arrived at the house, I rung the bell at the outer gate; a servant attended, who demanded my business.
"I pulled off my hat, and, scratching my head, assumed the west-country dialect : " I'se be come ," said I, " vrom Zur Tummus ; he said as how he should want me, and desired I'se would wait here vor un ."
This kind of language ," continued Bridport, "and the boorish method I practised, together with my making use of Sir Thomas's name, had the desired effect."
(Vol. 3,p. 106-107)
3
Unknown Author (1820)
Anecdotal; Historical; Scotland;
Dialect Speakers
Speakers: All , Enaeas M'Bain
M'Bean then proceeded -- "Are they no the words o' a man that kent what he was sayin' ; of a man that could speak English, ay, an' write it too; but thae --they can do neither the tane nor the tither . An' then he says, just a wee bit farer down in the same manifesto; -- he's speakin' o' the time whan he came out o' exile to get back his ain -- 'My expedition was undertaken, unsupported by any foreign power. But, indeed, when I see a foreign force brought by my enemies against me, when I see Dutch, Danes, Hessians, and Swiss, the elector of Hanover's allies, being called over to protect his government against the native subjects, is it not high time for the king, my father, to accept the assistance of those who are able to support him? But will the world, or any man of sense in it, infer from thence, that he inclines to be a tributary Prince, rather than an independent Monarch? Who has the better chance to be independent of foreign powers? He, who, with the aid of his own subjects, can wrest the government out of the hands of an intruder? or he who cannot, without assistance from abroad, support his government? Let him, if he pleases, try the experiment, let him send off his foreign hirelings, and put the whole upon the issue of a battle?' There's sentiments worthy of one who ought to rule an independent, unconquered kingdom. He promises there too, freedom frae the Excise, frae the curst Excise! -- I'll just read yon that, an' nae mair the now. This is speakin' to the English, though they didna deserve muckle at his hand -- 'And as we are desirous to reign chiefly over the affections of our people, we shall be utterly averse to the suspending the Habeas Corpus act, as well as to the loading our subjects with unnecessary taxes, or raising any in a manner burthen some to them, especially to the introducing of foreign Excise; and to all such matters as may have hither to been devised and pursued, to acquire arbitrary power, at the expense of the liberty and property of the subject.' Now, Mr Martin, can you tell me, if ever ony o' the---- ye ken what I mean -- wad they ever trust native subjects did'n they aye bring owre your German robbers to support their---- an' did'n they send a' the siller out o' the land; I'm sure, I never see a gold coin in a manner to what we use to see; an' then they maun dress out their soldiers like Germans an' no a bare hough to be seen amang them, but daft-like fligmagaries , that that Duke o' their's brought owre frae Germany.
(Vol. 2,p. 168-71)
4
Scott, Sir Walter (1820)
Chivalric; Courtship; Historical; Supernatural; Teviot-dale, Scotland;
Dialect Speakers
2. interlocutor
Extract #1 dialect features: Codeswitch, Orthographical Respelling, Vocabulary
"Dame Glendinning," answered the Monk, somewhat abruptly, when the good woman had finished her narrative, "I pray you, do you know the miller's daughter?"
"Did I know Kate Happer?" replied the widow; " as weel as the beggar knows his dish -- a canty quean was Kate, and a special cummer of my ain may be twenty years syne . "
"She cannot be the wench I mean," said father Eustace; " she after whom I enquire is scarce fifteen, a black-eyed girl -- you may have see her at the kirk ."
" Your reverence must be in the right; she is my cummer's niece, doubtless, you are pleased to speak of: But I thank God I have always been too duteous in attention to the mass, to know whether young wenches have black eyes or green ones. "
(Vol. 1,p. 226-227)
5
Scott, Sir Walter (1820)
Chivalric; Courtship; Historical; Supernatural; Teviot-dale, Scotland;
Dialect Speakers
Speakers: All , Mysie Miller
"There are two hostelries in this Kirk-town," said Mysie, "but the worst is best for our purpose; for it stands apart from the other houses, and I ken the man weel , for he has dealt with my father for malt. "
This causa scientiae , to use a lawyer's phrase, was ill chosen for Mysie's purpose; for Sir Piercie Shafton had, by dint of his own loquacity, been talking himself all this while into a high esteem for his fellow-traveller, and, pleased with the gracious reception which she afforded to his powers of conversation, had well nigh forgotten that she was not herself one of those high-born beauties of whom he was recounting so many stories, when this unlucky speech at once placed the most disadvantageous circumstances attending her lineage under his immediate recollection.
(Vol. 3,p. 100-101)
6
Unknown Author (1824)
Courtship; Domestic; Inheritance / Identity; Manners / Society; Killarney; Dublin; Ireland;
Dialect Speakers
2. interlocutor
Extract #1 dialect features: Codeswitch, Discourse Marker, Idiom, Metalanguage, Vocabulary
"Oh, my dear Miss Sybella! you must be deceived -- be assured her ladyship would not listen to a declaration of love from him!" said Mrs. Belmont, pale with anger; yet afraid of further irritating Sybella. "He dared not offend her delicacy with such talk; and no disparagement to you, Miss Sybella, but you know your lugs are not quite right ; and --"
" My what! ma'am -- lugs , do you say? I suppose that is one of your Irish expressions. "
" Well , miss; in plain English I mean to say , that as your ears are bothered , my Bobby might have been talking of you; and you, knowing listeners never hear good of themselves, set it all down to the count of her ladyship."
(Vol. 3,p. 353-354)
7
Green, Sarah (1824)
Courtship; Domestic; Humour; Manners / Society; Satirical;
Dialect Speakers
Speakers: All , Betty, Alice Fennel
"You see, Miss," said Betty, "I've ventured to do as much of my own accord as you mought like I should, a'ter what I heard you say last night. To be sure I arn't such a purfessed cook as Jenny Deans , Miss, I think you call her; but master's much pleased with my cooking, and says how I shall make a very excellent cook in time."
"You do extremely well," said Alice, blushing at her own folly in calling poor Jane Arrowsmith by the name of Jenny Deans, "and you have done exactly as I wished this morning .
(Vol. 3,p. 119)
8
Sebright, Paul (1824)
Adventure; Courtship; Inheritance / Identity; Cheriton, Kent; Normandy;
Dialect Speakers
2. interlocutor
Speakers: All , Justine, interlocutor
" Ah , oui , il ne vous manque que cela : ah , dat is, you would be so near parfait , if you could but to know de French. But I do love de English! d' English is charmante ! -- she is -- beautiful rolling language! -- But monsieur vicaire , shall I shew you mon petit trésor -- de little Charles?"
"I thank you, mademoiselle," cried the vicar, as he looked at his watch: "I am contented that he is well. It is time that you present me to madame Adéle."
"Oh dear, no, not at all in de vorld !" urged mademoiselle: "I must have de pleasure to shew you mon petit . C'est en enfant qui -- dat is, e is wonderful shild -- very quite wonderful! and he speak d' English and de French as I do tell him. C'est un veritable plaisir -- it is pleasure d'entendre parler dat ."
(Vol. 1,p. 32-33)
9
Sebright, Paul (1824)
Adventure; Courtship; Inheritance / Identity; Cheriton, Kent; Normandy;
Dialect Speakers
2. narrator
Speakers: All , Justine, narrator, Leclerc
Leclerc spoke better English than his companion; for during the absence of his young mistress in France, he had rested with her family in England. He regarded mademoiselle at this moment, as only the good-humoured French can regard where they are prepared to taunt. -- " Vhat vould you design at de parson, Miss?" demanded he.
" Moi ?" asked Justine. " Rien ! rien !"
"Speak English, Miss," enjoined Leclerc. " Monsieur Vicaire cannot speak de French, and he cannot receive your addresses but in his tongue."
" Vell ," cried mademoiselle, "I vill be sure to address him in his tongue den . Is dat good English?"
" Oh , it is beautiful dat ! " encouraged Leclerc.
" Vell den ," rejoined mademoiselle, "I do vant always to speak de good English for dat I address de vicaire ."
"But, Miss," began Leclerc, " what do you propose to yourself in -- in --" Leclerc was at a loss for a word -- "in -- in killing monsieur le vicaire ?"
"No, sir," answered Justine, indignantly, "I do not propose to myself to kill de vicaire ."
" Regardez un peu ," persisted Leclerc. "You have dressed yourself to-day like de queen of Mesopotamie, and it is altogether to kill de vicaire ."
" Pardonnerez " cried mademoiselle.
" Non . I do say," re-urged Leclerc -- "I do say dat your are vicked against de vicaire -- dat you do vish he vill marry you!"
" Mon Dieu ! est il possible ?" inquired mademoiselle, in amazement.
" C'est certain " rejoined Leclerc. "But hear me, Miss -- I do pray you to hear me, Miss. In your -- vhat do you call dat vord croyance ? Faidth ? Yes, dat is de vord . Vell den , Miss, in your faidth , de parsons do never marry demselves , and it is shameful for your to tempt an English parson to marry himself ."
(Vol. 1,p. 54)
10
Sebright, Paul (1824)
Adventure; Courtship; Inheritance / Identity; Cheriton, Kent; Normandy;
Dialect Speakers
2. narrator
Speakers: All , Justine, narrator, Leclerc
Leclerc spoke better English than his companion; for during the absence of his young mistress in France, he had rested with her family in England. He regarded mademoiselle at this moment, as only the good-humoured French can regard where they are prepared to taunt. -- " Vhat vould you design at de parson, Miss?" demanded he.
" Moi ?" asked Justine. " Rien ! rien !"
"Speak English, Miss," enjoined Leclerc. " Monsieur Vicaire cannot speak de French, and he cannot receive your addresses but in his tongue."
" Vell ," cried mademoiselle, "I vill be sure to address him in his tongue den . Is dat good English?"
" Oh , it is beautiful dat ! " encouraged Leclerc.
" Vell den ," rejoined mademoiselle, "I do vant always to speak de good English for dat I address de vicaire ."
"But, Miss," began Leclerc, " what do you propose to yourself in -- in --" Leclerc was at a loss for a word -- "in -- in killing monsieur le vicaire ?"
"No, sir," answered Justine, indignantly, "I do not propose to myself to kill de vicaire ."
" Regardez un peu ," persisted Leclerc. "You have dressed yourself to-day like de queen of Mesopotamie, and it is altogether to kill de vicaire ."
" Pardonnerez " cried mademoiselle.
" Non . I do say," re-urged Leclerc -- "I do say dat your are vicked against de vicaire -- dat you do vish he vill marry you!"
" Mon Dieu ! est il possible ?" inquired mademoiselle, in amazement.
" C'est certain " rejoined Leclerc. "But hear me, Miss -- I do pray you to hear me, Miss. In your -- vhat do you call dat vord croyance ? Faidth ? Yes, dat is de vord . Vell den , Miss, in your faidth , de parsons do never marry demselves , and it is shameful for your to tempt an English parson to marry himself ."
(Vol. 1,p. 54)
Currently displaying 1 - 10 of 40 records    |    Next 10 records    |    Order results by: Publication Year ~ Novel Title
Version 1.1 (December 2015)Background image reproduced from the Database of Mid Victorian Illustration (DMVI)