Dialect in British Fiction: 1800-1836Funded by The Arts and Humanities Research CouncilSupported by The University of Sheffield
Full record including Speech Extracts
Caprice: or Anecdotes of the Listowel Family. An Irish Novel, in Three Volumes, by an Unknown.
Author Details
Author Name:Unknown
Gender:Unknown
Anonymous:Yes
Publication Details
Publisher:Sherwood Jones & Co. Paternoster-Row, and C.P. Archer, Dublin.
Place:London
Date:1824
Novel Details
Genre:Courtship; domestic; inheritance/identity; manners/society
Setting:Killarney; Dublin; Ireland
Period:Contemporary
Plot
Captain Listowel takes his daughter, Louisa, to be brought up by Mr. and Mrs. Kelly because his wife is too fashionable and weak to be a good mother. He reports to his wife that the daughter has died. The Listowels then go abroad for a number of years, leaving their other children (Edward and Mary) to be educated, before returning. Meanwhile, Mrs. Belmont, a vulgar woman from Cork, succeeds in marrying Jemima to the elderly Sir Offingdon Wilmot. Her son, Robert Belmont, stirs up trouble in various ways, particularly by making Elizabeth Listowel suspicious of her husband.
When the Listowels return they hire a tutor for Edward, Mr. Villars, and a French governess for Mary. Mary is very flighty and headstrong, she falls for Mr. Villars and pursues him relentlessly. They encounter Louisa and befriend her, although she is very conscious of her lowly place and behaves appropriately. The resemblance between Louisa and Mary is noticed, and it is assumed by several people that Louisa is an illegitimate daughter, possibly of Elizabeth Listowel. Meanwhile, Talbot has fallen in love with Louisa but he is destined to marry an heiress, and Louisa refuses to accept him when she is possibly tainted with illegitimacy. Villars convinces Mary that she does not love him, and she eventually happily marries Stockdale. Villars proposes to Louisa, but she refuses him because she loves Talbot.
The focus then switches to Villars, who it is revealed, is really a relation of Lord Ellismore. There is a lot of complicated inheritances, assumed identities and intended marriages that surround him and the woman he truly loves, Eleanor Dunstanville. A cousin, Sybella, is introduced as a villain who deceived Villars into thinking that he must flee in order to ensure Eleanor's happiness. The happy resolution is held off for an extended period. Louisa stays with Mary and Stockdale, but Robert Belmont stirs things up repeatedly so that Stockdale believes Louisa to be a bad influence. Louisa retreats to a lodging, but Robert informs Ellismore of the planned union between Talbot and Louisa and hastens to prevent it, but encounters Louisa's servant Judith in her place, and under the misapprehension that she is Louisa, Lord Ellismore forces Judith to marry her longtime love Patrick Brian. Eventually all the mistaken identities are revealed and Villars and Eleanor, Louisa and Talbot are married. It is also revealed that Robert and Sybella has secretly married, but in doing so have cut Sybella out of all her possible inheritances. They are miserable together and Robert eventually shakes Sybella to death before fleeing the country.
Overview of the Dialect
Judith, Louisa's maid, speaks regularly and at some length in an Irish accent. However, it is notable for not being very detailed or specific - a lot of it is general non-standard. Louisa is repeatedly described as speaking with a Kerry accent but this is not represented. The social climbing Mrs Belmont is repeatedly described as vulgar, and there is some evidence that she code-switches. Some other servants and minor character speak in a slight Irish accent, but these are always fleeting and not very different from Judith, so I have not captured all of these.
There is an interesting scene towards the end of the third volume when Judith is mistaken for Louisa, but people are confused by her accent. There is also an 'illiterate letter' by Judith vol 3 p. 54.
Displaying 5 characters from this novel    |    Highlight dialect features in each extract    |    Do not highlight dialect features in each extract
Speaker #1:Jenny - Maid servant
Individual or Group:Individual
Primary Identity:Jenny
Gender:Female
Age:Adult - young
Narrative Voice:1st person
Role:Peripheral

Social Role
Social Role Description:Maid servant
Social Role Category:Servant
Speaker's Origin
Place of Origin Description:Village outside Killarney
Place of Origin Category:Killarney, Kerry, West Ireland, Ireland
Speakers: All , Jenny
Jenny ran up the gravel walk, exclaiming -- "Oh, mistress! Oh, master! If there bean't be a fine gentleman axing for yese ! But, see! -- sure he's after me , coming in at the garden gate with a little angel in his arms!"
(Vol. 1,p. 3)
Speaker #2:MrsBelmont - Child of a wealthy grocer, married to gentleman (so social climber)
Individual or Group:Individual
Primary Identity:Mrs Belmont
Gender:Female
Age:Adult - middle aged
Narrative Voice:3rd person
Role:Significant

Social Role
Social Role Description:Child of a wealthy grocer, married to gentleman (so social climber)
Social Role Category:Trade or craft
Speaker's Origin
Place of Origin Description:Cork
Place of Origin Category:Cork, Munster, West Ireland, Ireland
Mrs. Belmont was proud of having a titled lady her guest. "Absolutely, my dear," she said, when writing to Lady Wilmot, "her ladyship is an inmate of our house, and is as quiet and easy as if it was yourself; who certainly are a lady too, but your husband is no lord, as her's was' and she is to have another lord for her husband, and is, besides, the mother of a lord; but as I was saying, she is quiet and easy but not so her woman, who is as troublesome a wench as ever entered a house. "Oh! mem ," said she to me, on their first coming, " I always has a fire in my room, and I'se cannot bear the windor open; as I have the rheumatis in my harm , and the hair always brings it on ." Thus she goes on, like all folks on the other side of the water, clipping the king's English; and then she has such blarney to her lady -- her lady the countess that is to be. "
(Vol. 3,p. 77-78)
Extract #2 dialect features: Codeswitch, Discourse Marker, Idiom, Metalanguage, Vocabulary
"Oh, my dear Miss Sybella! you must be deceived -- be assured her ladyship would not listen to a declaration of love from him!" said Mrs. Belmont, pale with anger; yet afraid of further irritating Sybella. "He dared not offend her delicacy with such talk; and no disparagement to you, Miss Sybella, but you know your lugs are not quite right ; and --"
" My what! ma'am -- lugs , do you say? I suppose that is one of your Irish expressions. "
" Well , miss; in plain English I mean to say , that as your ears are bothered , my Bobby might have been talking of you; and you, knowing listeners never hear good of themselves, set it all down to the count of her ladyship."
(Vol. 3,p. 353-354)
Extract #3 dialect features: Idiom, Vocabulary
Speakers: All , MrsBelmont
Mrs. Belmont replied in the affirmative; and continued -- "The poor boy came to me quite disconsolate, and in order to raise his spirits, I took him to visit an old friend, whom I had not seen for these twenty years, Mrs. Liddel. Well, we had a power of chat , and Watty sat all the time patient enough; at last she asked me to take some refreshment after my walk: I refused as I never lunched, and was as full as a tick , after the grand breakfast I had eat with your ladyship; upon which, she said, making a pretty endearing voice; -- 'Perhaps I can prevail on little master to eat some bread and jam?' I laughed, and said those days were over with him: the lady looked shocked; Watty turned red and pale with mortification; and he has not held up his head since; nothing but the myrtle crown can console him."
(Vol. 2,p. 301)
Speaker #3:Judith Donahoe - Mrs. Kelly's maid
Individual or Group:Individual
Primary Identity:Judy
Gender:Female
Age:Adult - unspecified age
Narrative Voice:3rd person
Role:Significant

Social Role
Social Role Description:Mrs. Kelly's maid
Social Role Category:Servant
Speaker's Origin
Place of Origin Description:Killarney
Place of Origin Category:Killarney, Kerry, West Ireland, Ireland
"You shall hear. -- 'What's all this for?' asked he. God bless your honour! it's for Patrick's liberty; he is as likely a youth as ever you see; but he went mad for the love of me! and then, when his sinses were gone, he did the foolishest thing in the varsal world -- deserted his old father and mother, and went forsooth a sodgering ! But what call can your honour or the king have to him now, when he has lost his sinses ? "
"Did the poor man really go mad?" inquired Louisa.
"Mad, indeed! But to make my long story short," continued Judy, " they made great divarsion at my saying Pat was mad; and seemed to think me mighty cute ; and they said I was a beautiful crature -- that was their word; and that I might pass for a lady any day, with that proud toss of my head, which was mighty quality-like! That was when I hit the wallet a slap in the face for squeezing my hand."
(Vol. 1,p. 156-157)
Speakers: All , Judith Donahoe
At about eight o'clock the following morning, Louisa was awoke by a rough salutation from Judy, who stood at the foot of her bed, roaring out -- "Miss Lowsy ! Miss Lowsy! will you lie sleeping there all day? Your sweetheart has been walking by the lake this hour. A pretty thing if he throws himself in for grief at your not appearing! Indeed he all as one as said as much; and axed me if I bees your servant ; but I tould him flat as how I bees nobody's servant , excepting, do you see, I sarved them for mere love and affection. After that fashion I am your servant since I was no bigger than a twopenny pipkin , and for certain , I may say, we knowed each other wince we were born. But that's true -- Aba-boo ! Miss! did you hear of the pullalue was in the house yesterday ?" -- continued Judith, with a contemptuous smile.
(Vol. 2,p. 1-2)
Speakers: All , Judith Donahoe
"I am happy, any how, that goes with her ," said Judith, wiping her eyes. " Troth , I pity the ould madam more than any of yese ; she is for all the world like that poor careful hin that cannot follow her young ducks into the pond: see! there she sits, full of terror, lest they can no more swim than herself; she has not the sinse like you, honey , to consider their natures, and that they are born to support themselves in water: no more is there any fear of my young mistress when she gets among the fine quality. The folks at the Park may say what they will in disparagment -- but she has a great blood as any one in the kingdom. She came here a little piccaniny , and was she not the head of us all?"
(Vol. 2,p. 339)
Extract #4 dialect features: Grammar, Metalanguage, Orthographical Contraction
Speakers: All , Judith Donahoe
On their entrance, they saw a beautiful girl, dressed in a very handsome pelise and boneet, the latter, rather fancifully put on the back of her head, so as to show off a redundance of fine hair.
In a very strong Kerry accent , she asked them what their business was; and added -- " I dosent recollect ever seeing you before, -- yese are not acquainted with me?"
(Vol. 3,p. 268)
Louisa did not awake the next morning, until Judy (Mrs. Kelly's maid), burst into the room, with a large bundle, which she flung down. -- "So, Miss Lowsy ! a pretty time in the day for you to lie soaking ! Get up! and see what your good mother has sent you: -- as fine a suit of clothes as ever my two eyes did see! and indeed I never seed the like, except with the players last Spring-tide. -- Oh, dear!" exclaimed she, opening the parcel, and holding up the gown, "how it rustles and shines!"
"What am I to do, Judy, with such old-fashioned clothes? -- Does my dear mother think I can wear them?"
" Here's a bit of a note I put in my bosom; it will tell you all."
(Vol. 1,p. 151-152)
Speaker #4:Tenants - Tenants who have just helped bring in the harvest
Individual or Group:Group
Primary Identity:Tenants
Gender:Mixed
Age:Adult - unspecified age
Narrative Voice:3rd person
Role:Peripheral

Social Role
Social Role Description:Tenants who have just helped bring in the harvest
Social Role Category:Respectable poor
Speaker's Origin
Place of Origin Description:Killarney
Place of Origin Category:Killarney, Kerry, West Ireland, Ireland
Speakers: All , Tenants
One said, -- " Upon my credit , I thinks it mighty quare sport, collecting them same lumps of stones!" Another wondered "one of his blood, and a ganius of his kind, would be after such low tricks: -- he had not, to be sure , far to stoop; but for such a mighty slight little man , it was a venturesome attempt!" The next inquired who the little lady lady was? and bet a wager, that she had shiners to fill the trunk on her back.
(Vol. 2,p. 228)
Speaker #5:Poor old man - Poor old man, beggar
Individual or Group:Individual
Primary Identity:Poor old man
Gender:Male
Age:Adult - elderly
Narrative Voice:3rd person
Role:Peripheral

Social Role
Social Role Description:Poor old man, beggar
Social Role Category:Destitute poor
Speaker's Origin
Place of Origin Description:Near Killarney
Place of Origin Category:Killarney, Kerry, West Ireland, Ireland
Extract #1 dialect features: Grammar, Orthographical Respelling, Vocabulary
Speakers: All , Poor old man
"It is asy , miss, for the fine folk to tell us poor creatures what we should take. -- Mutton broth, indeed! Do you see, I have not had a taste of meat since last Christmas, when his honour, God bless him! kilt the beves for the poor."
(Vol. 3,p. 138)
Displaying 5 characters from this novel    |    Highlight dialect features in each extract    |    Do not highlight dialect features in each extract
Version 1.1 (December 2015)Background image reproduced from the Database of Mid Victorian Illustration (DMVI)