Dialect in British Fiction: 1800-1836Funded by The Arts and Humanities Research CouncilSupported by The University of Sheffield
Search for Novels and Characters
Show / Hide Search Form
You searched for Codeswitch: on
Keyword:
Characters
Character Name:
Character Gender:
Story Role:
Social Category:
Social Role:
Place of Origin:
County of Origin:
Nation of Origin:
Extracts
Discourse Marker:
Metalanguage:
Codeswitch:
Idiom:
Vocabulary:
Grammar:
Orthographical Contraction:
Orthographical Respelling:
Searches will combine ALL the search terms that you provide. If your search returns no or few results, you may want to broaden your search by removing some of your search terms. Clicking the Browse All button will display all available records in the system, irrespective of your search criteria. Further information on searching can be found here.
Currently displaying 31 - 40 of 40 records    |    Previous 10 records    |       |    Order results by: Publication Year ~ Novel Title
31
Sebright, Paul (1824)
Adventure; Courtship; Inheritance / Identity; Cheriton, Kent; Normandy;
Dialect Speakers
2. narrator
Speakers: All , Justine, narrator, Leclerc
Leclerc spoke better English than his companion; for during the absence of his young mistress in France, he had rested with her family in England. He regarded mademoiselle at this moment, as only the good-humoured French can regard where they are prepared to taunt. -- " Vhat vould you design at de parson, Miss?" demanded he.
" Moi ?" asked Justine. " Rien ! rien !"
"Speak English, Miss," enjoined Leclerc. " Monsieur Vicaire cannot speak de French, and he cannot receive your addresses but in his tongue."
" Vell ," cried mademoiselle, "I vill be sure to address him in his tongue den . Is dat good English?"
" Oh , it is beautiful dat ! " encouraged Leclerc.
" Vell den ," rejoined mademoiselle, "I do vant always to speak de good English for dat I address de vicaire ."
"But, Miss," began Leclerc, " what do you propose to yourself in -- in --" Leclerc was at a loss for a word -- "in -- in killing monsieur le vicaire ?"
"No, sir," answered Justine, indignantly, "I do not propose to myself to kill de vicaire ."
" Regardez un peu ," persisted Leclerc. "You have dressed yourself to-day like de queen of Mesopotamie, and it is altogether to kill de vicaire ."
" Pardonnerez " cried mademoiselle.
" Non . I do say," re-urged Leclerc -- "I do say dat your are vicked against de vicaire -- dat you do vish he vill marry you!"
" Mon Dieu ! est il possible ?" inquired mademoiselle, in amazement.
" C'est certain " rejoined Leclerc. "But hear me, Miss -- I do pray you to hear me, Miss. In your -- vhat do you call dat vord croyance ? Faidth ? Yes, dat is de vord . Vell den , Miss, in your faidth , de parsons do never marry demselves , and it is shameful for your to tempt an English parson to marry himself ."
(Vol. 1,p. 54)
32
Sebright, Paul (1824)
Adventure; Courtship; Inheritance / Identity; Cheriton, Kent; Normandy;
Dialect Speakers
2. narrator
Speakers: All , Justine, narrator, Leclerc
Leclerc spoke better English than his companion; for during the absence of his young mistress in France, he had rested with her family in England. He regarded mademoiselle at this moment, as only the good-humoured French can regard where they are prepared to taunt. -- " Vhat vould you design at de parson, Miss?" demanded he.
" Moi ?" asked Justine. " Rien ! rien !"
"Speak English, Miss," enjoined Leclerc. " Monsieur Vicaire cannot speak de French, and he cannot receive your addresses but in his tongue."
" Vell ," cried mademoiselle, "I vill be sure to address him in his tongue den . Is dat good English?"
" Oh , it is beautiful dat ! " encouraged Leclerc.
" Vell den ," rejoined mademoiselle, "I do vant always to speak de good English for dat I address de vicaire ."
"But, Miss," began Leclerc, " what do you propose to yourself in -- in --" Leclerc was at a loss for a word -- "in -- in killing monsieur le vicaire ?"
"No, sir," answered Justine, indignantly, "I do not propose to myself to kill de vicaire ."
" Regardez un peu ," persisted Leclerc. "You have dressed yourself to-day like de queen of Mesopotamie, and it is altogether to kill de vicaire ."
" Pardonnerez " cried mademoiselle.
" Non . I do say," re-urged Leclerc -- "I do say dat your are vicked against de vicaire -- dat you do vish he vill marry you!"
" Mon Dieu ! est il possible ?" inquired mademoiselle, in amazement.
" C'est certain " rejoined Leclerc. "But hear me, Miss -- I do pray you to hear me, Miss. In your -- vhat do you call dat vord croyance ? Faidth ? Yes, dat is de vord . Vell den , Miss, in your faidth , de parsons do never marry demselves , and it is shameful for your to tempt an English parson to marry himself ."
(Vol. 1,p. 54)
33
Sebright, Paul (1824)
Adventure; Courtship; Inheritance / Identity; Cheriton, Kent; Normandy;
Dialect Speakers
2. narrator
Speakers: All , Justine, narrator
Mademoiselle entered; and remembering her design of speaking English, she began immediately to reproach her mistress for her tears. -- " Mon Dieu madame!" exclaimed Justine, " vous allez gâter -- vous allez gâter vos beaux yeux ! -- dat is, you go to -- to -- spoil your most beautiful eyes with your crying always . If you cannot content yourself with rest here, why rest you here ? I would not do any such a ting as to me deplaire -- to make myself miserable."
Madame checked the eloquence of Justine, and would not hear any reference to her present situation, rights, or future hopes. But the talent of mademoiselle was captured in every sort of eloquence, and now she turned it to the descriptive. "It is not -- is not gay" said mademoiselle; "no, it is not gay enough at dis Cheriton: dere is noting of de vorld ; I vould have all I did desire far away, and I vould not fatigue myself to rest in dis part unpleasant . Dere is de sea! -- mon Dieu , dere is de sea! very fine! -- il y a -- dere are encore de trees, very, very, very mournful, and de shurch upon de little hill in our face -- vhat sadness!"
(Vol. 1,p. 100-101)
34
Sebright, Paul (1824)
Adventure; Courtship; Inheritance / Identity; Cheriton, Kent; Normandy;
Dialect Speakers
2. interlocutor
3. narrator
This one too could restrain his voice no longer. -- " Faidth , madam, my lard ," cried this idler, "it would be a mighty great pleasure to me to have the hanour to guide your lardship, for I know very well that monsieur le capitaine manes me."
"Are you a sailor?" asked madame, in nearly the same language.
" Is it if I'm a sailor you ask , madam, my lard ?" inquired the same one. " Faidth I'm a sailor too, and that I have bane ever since I was barn . And a little more for your comfort, I am of you own dare country, and that cannot be any other than Ireland, I warrant."
This was a presumption, for none of us had seen a great deal of Ireland, though what we had seen we had much loved. -- "Well then," said madame, you shall be our pilot to -- what do you call the place?"
"Is it the place, my lard ?" inquired the sailor. " Troth , that is called Fecamp, and a most ilegant ville it is for a little out-of-the-way place. You will find there, your hanour , a wanderful abbey, with a swate little chapel to the Holy Virgin, that hardly ever suffers a poor soul to be lost in the sea. Ainsi, monsieur capitaine, je vais vous quitter. Je me chargerai du soin de madame . Madam, I am at your sarvice , and to Fecamp, and plase your hanour , my lard , I consave myself your pilot."
Thus this fresh pilot with the same facility looked, and spoke, and acted. Now English, now French, formed for action, but in love with idleness; [...]
(Vol. 1,p. 204-204)
35
Sebright, Paul (1824)
Adventure; Courtship; Inheritance / Identity; Cheriton, Kent; Normandy;
Dialect Speakers
2. interlocutor
"Well, and your age; that cannot be much, I imagine?" observed madame d'Osterley.
" Exparience is by yares , madame, I am not very yang , for mighty ill-treated I have been."
"But now -- now," continued madame, curious to know the degree of Liffey's prosperity, "but now, after your great difficulties --"
The word did not suit Liffey; he fancied that the great came mockingly. -- "Your pardon, madame, my lard -- je ne voudrais pas -- I mane I would not that your hanour should misunderstand me. My trables were all sent me, and I found it my duty to bear them. They were grate enough for one; but he who is ignorant of all trable , would think very little of mine, were I to endeavour to count them."
"It is perfectly true, very just, Lif -- Liffey, I think you are called?" observed madame.
"Liffey O'Paole is my name, and plase your ladyship; it came down from my grandfather, who came down -- humph! -- from the flood, I belave . Liffey, your hanour , is taken from the ilegant river of Dublin, and Paole comes from -- faidth , I don't know, but from some paol or another, I fancy."
"That is very probable," said madame. "So then, Liffey O'Paole, you have entirely quitted your country, and are become a resident of France?" " Why , resident, if you plase , my lady," answered Liffey; "for it would be an indacent thing for a man not to reside with his wife, the poor cratur !"
[...]
"Married?" inquired madame, with astonishment.
"By the true church, and plase your ladyship, though you may think it a very hard matter," replied Liffey.
(Vol. 1,p. 210)
36
Smith, Horatio (1800)
Courtship; Domestic; Manners / Society; Social Commentary; Gloucestershire;
Dialect Speakers
Speakers: All , Sir Thomas's man
"Make thyself easy," replied the man, "and I'se wull tell thee all about un . Thee seest as how muster Morris was coming to thee wi' some good news, but met wi' a mizvortune on the road, and is at a house hard by wi' muster Zummers , zo don't be alarmed."
In a few minutes they crossed a common, and arrived at a lonely cottage.
The man got off his horse, and opening the door, desired Clarissa to walk in.
Clarissa, although oppressed by a thousand fears, was necessitated to comply.
Having reached the interior of the cottage, she was conducted to a room.
"There," said the man, handing her a chair and assuming his own dialect , " sit down ."
(Vol. 3,p. 74-5)
37
Smith, Horatio (1800)
Courtship; Domestic; Manners / Society; Social Commentary; Gloucestershire;
Dialect Speakers
Speakers: All , Bridport
"I had considered on what plan was best to pursue, and concluded the most probable means to gain admittance would be by artifice.
"When I arrived at the house, I rung the bell at the outer gate; a servant attended, who demanded my business.
"I pulled off my hat, and, scratching my head, assumed the west-country dialect : " I'se be come ," said I, " vrom Zur Tummus ; he said as how he should want me, and desired I'se would wait here vor un ."
This kind of language ," continued Bridport, "and the boorish method I practised, together with my making use of Sir Thomas's name, had the desired effect."
(Vol. 3,p. 106-107)
38
Trollope, Frances (1836)
Adventure; Biography; Courtship; Didactic / Moralising; Domestic; Manners / Society; Political; Social Commentary; Travel; America; Mississippi;
Dialect Speakers
Extract #1 dialect features: Codeswitch, Grammar, Orthographical Respelling, Vocabulary
Speakers: All , Juno
"Rose, Rose, coal-black Rose!
"I wish I may be scotched if I don't love Rose!"
were the first words the beldam articulated after she had ceased her shout of unnatural laughter. " Oh, massa clerk! " she added, " dat be your way making lub !" and again the cabin seemed to ring with her discordant laughter.
(Vol. 1,p. 222-223)
39
Ward, Catherine George (1824)
Courtship; Domestic; Inheritance / Identity; Cromer, Norfolk;
Dialect Speakers
Dialect Features:Codeswitch, Discourse Marker

Extract #1 dialect features: Codeswitch, Discourse Marker
Speakers: All , Peter Blust
"Curse me, if I know what you mean-- you have made a good story of it--perhaps Alfred can help you out, for, shiver my topsails, if I know head or tail of what you are saying."
40
Ward, Catherine George (1824)
Courtship; Domestic; Inheritance / Identity; Cromer, Norfolk;
Dialect Speakers
Extract #1 dialect features: Codeswitch, Discourse Marker, Grammar, Idiom, Vocabulary
Speakers: All , Peter Blust
" For look ye , my boys," uttered he one evening as, they sat at supper; "while time is gathering snow fast round my temples, summer buds are only beginning to weave a chaplet round yours. In one word, lads, I am getting old and mayhap I shall be a sheer hulk before your cock-boats are ready for sailing. I have got a few shiners left, and I want to make them of service to you before I drop off the hooks . Now there is Jessy provided for. I gave her something to keep the pot a boiling , though Sam did not want it, yet as I do suspect, by the look of Jessy's waist, that there is a little cock-boat on the stocks , so it will do for a christening. Then there is Olive, poor wench , she is provided for--" [The fisher here made an affecting pause; and brushed off a hasty and involuntary tear which had started to his eyes, as quick as he possibly could, though not without having recourse to a pipe of tobacco as the most expedient way of driving away so painful retrospections. And he slowly pronounced] "and there is no doubt but the villain who provided her with the cold bed she now lies in, has met with a provision too." Another pause ensued, when his countenance assumed a brighter aspect; and he addressed Alfred with, " Well , lad, and now I must think of providing for thee and thy brother Wolf. You must have a small matter to make hay while the sun shines,--so lad, tell us what course thee would like to follow? and thee , Wolf, what wouldst like to be?"
(Vol. 1,p. 21-22)
Currently displaying 31 - 40 of 40 records    |    Previous 10 records    |       |    Order results by: Publication Year ~ Novel Title
Version 1.1 (December 2015)Background image reproduced from the Database of Mid Victorian Illustration (DMVI)